片头 The Head
H: This is a world of endless passion.
J: 这是一个激情无限的世界.
H: Learning English makes us come together.
J: 学习英语让我们走到了一起.
(H: Are you ready? )
Jane(and Harry) 即将带您一同走进《激情英语世界》。 H: PASSIONATE ENGLISH WORLD from Voice of CUMT, Beijing.
J: 透视新闻焦点,通过新闻学习英语,尽在"激情看世界".
H: X-ray and study focus of English news in “Passionate World Observation”.
J: 享受纯正英语,提高英语听说,别错过"经典回放".
H: Enjoy authentic English and improve English listening and speaking in “Classic Replay”.
J: 更有精彩的新鲜英语(Fresh English)和激情音乐(Passionate Music) 在等着你哦!记住了,每周二中午12:05 我们来一起关注《激情英语世界》!
H: Make your English shining! Let's get started! (让我们开始吧!)
Intruduction:
J: Hello, everyone. 这里是正在为您直播的《激情英语世界》and welcome to PASSIONATE ENGLISH WORLD. I'm Jane.
H: Hi, this is Harry, you ever- sincere friend on the road of learning English. By the way, where is Iceberg?
J: Come on, Harry! This is broadcast station!
H: It's not a joke. Iceberg is my past and I think entering the new term of broadcast in the year 2006 means great for me. I can't be like that:” how to spell the word ICEBERG and what does it mean? And I think Harry is perfect.
J: (Laugh)Ok, in this term I and Harry will also act as partner anchors.
下面让我们赶快进入《激情英语世界》的实力派环节 - 激情看世界
H:Passionate World Observation
主要内容
Passionate World Observation 激情看世界
透视新闻焦点,通过新闻学习英语,欢迎进入激情看世界,
(1) 中国小将王濛在15日举行的女子短道速滑500米决赛中剑拔头筹,为中国代表团夺得首枚金牌。
Overwhelming favorite Wang Meng won China the first gold medal in Turin, holding off Bulgaria's Evgenia Radanova by the length of a skate in the women's 500-meter short track final Wednesday night.
H: Hold off means keeping at a distance or resist,
J: 是"保持距离,不接近"的意思,和keep off是近义词组。王濛在短道速滑比赛中,始终保持领先 , 不让后面的选手有超过的机会,就要 hold off the other players 。例如:
Mary tends to hold off from people. (玛丽总是不接近人。)
H: Jane, I like the section of Passionate World Observation, because English news and detail explanations are very helpful for English learning, Ok, Let's…..
(2) Examples of intangible cultural heritage such as craftsmanship, festival rituals and languages , are to be showcased together for the first time at the National Museum to celebrate efforts to protect the country's cultural legacy.
J: 说的是中国"非物质文化遗产"保护成果展于2006年2月12日在中国国家博物馆隆重开幕。报道中的intangible cultural heritage就是"非物质文化遗产"。Intangible意味"something that cannot be perceived by the senses(无形的东西,尤其是 感觉不到的资产)
H: To understand what is senseless, let me give you an example:
The intangible value of love lies in the mutual trust
(爱情中最无形的价值在于双方互相信任)。
(3) “The Party and the nation as a whole must take a down-to-earth approach in the building of a new socialist countryside that will truly benefit farmers," said president Hu Jintao, also general secretary of the Communist Party of China.
J: 国家主席中共中央总书记胡锦涛说:“在建设社会主义新农村的战略上,党和国家必须一起采取切实有效的方略才能使农民真正受益。 down-to-earth: 实际的,切实的
(4) Shopping cart handles are the most bacteria-infested items among some commonly used objects while doorknobs on public bathrooms are not as bad as might be expected, according to a survey conducted in South Korea.
J :韩国一项调查显示:在人们经常使用的物品中,商店购物车扶手最容易 滋生细菌 ,而公厕的门把拉手并不像人们想象得那样可怕。
bacteria-infested 是指“滋生细菌”; shopping cart “ 购物车”
H : As is known, dirty places can de easily bacteria-infested.
(5)H: Recently, American analysts have gathered the most lucrative college degrees in the USA.
美国2006年最有“钱途”的专业
H: In survey of the Class of 2006, engineers still get top salary offers, but accounting and finance majors are climbing quickly.
一份2006年毕业生调查报告显示:工程学专业的毕业生薪水仍位居各专业之首,财会专业和金融专业薪水增长较快。
Classic Replay 经典回放
H: Enjoy authentic English and improve English listening and speaking. Welcome to Classic Replay. You will hear the parts of TV program from CNN, and this time it's about Jeff Valentine and his re-released book “ Speak up with confidence”.
(英语录音开始播放)
Fresh English 新鲜英语
H: The fresher, the more passionate. Fresh English is for you.
J: 新鲜多一点,激情多一点。欢迎收听正在直播的《激情英语世界》,这里是新鲜英语环节
1.Get the hang of 懂得…的诀窍 to understand how to proceed or operate 明了如何进展或操作
Mark found it easy to eat with chopsticks, once he got the hang of it.
马克发现一旦懂得诀窍,使用筷子吃饭时轻而易举。
2.to pull no punches 在美国的日常用语里有各种说法来形容诚实,其中一个是: to pull no punches 。另一个是: straight from the horse's mouth 。 To pull no punches ,这是指毫不保留地告诉别人你的看法。 Punch 这个字的一种解释就是拳击。 To pull no punches 这个俗语使人脑子里顿时出现一个拳击场里两个拳击手扭成一团,互相攻打对方,而对方设法回避的形像。
例句1: "When I saw my brother Joe, I didn't pull any punches -- I told him to stop drinking and go out and find a job."
当我见到我哥哥乔的时候,我毫不保留地对他说,不要再喝酒了,还是出去找个工作吧。
例句2 : "I tell you I know for certain that Lisa will be promoted to manager. The boss told me himself, so it's straight from the horse's mouth !"
告诉你,我知道莉沙肯定会被提升为经理的。这是老板亲口告诉我的,这个消息是绝对可靠的!
3.plastic surgery 整形手术 Surgery to remodel, repair, or restore body parts, especially by the transfer of tissue. 成形外科学:对身体部分重塑,修补或恢复,尤指通过组织移植的外科学
transsexual operation 变性手术
After a successful transsexual operation and a few plastic surgery operations in March of 2004, Liu obtained a new legal identity card as a female. Last December, she participated in China's first ever Miss Artificial Beauty contest and won the best media impression award 。
“居然得奖了”确实难以置信!
Passionate Music 激情音乐
《Miss You》FROM WESTLIFE
记得在节目的结尾说我们栏目的口号: Make your English shining!
片尾
H : Leave nothing behind except your interest; Take nothing away except your passion.
J: 除了兴趣什么也别留下,除了激情什么也别带走.
H: Unconsciously, we gain knowledge and wealth of life in the PASSIONATE ENGLISHWORLD.
J: 在《激情英语世界》,我们不经意间收获着知识及人生的宝贵财富.亲爱的听众朋友,我们栏目中"激情看世界""经典回放","新鲜英语"及"激情音乐"这四大版块里您更喜欢哪一个呢?
H: You can also send e-mails to bujiguo@126.com. Suggestions are especially welcome.
J:别忘了每周二中午 12:05《激情英语世界》Jane and Harry 与您不见不散! |